-
1 lama
I f2) уст. низина3) оползень4)lama stramazzante гидр. — водослив, водосбросII f1) пластин(к)а2) лезвие; режущая кромка3) клинок; остриё; резецlama da sega — полотно / лента пилыlama di una spada — клинок / лезвие шпагиcamminare sulla lama del rasoio перен. — ходить по острию ножа4) с.-х. отвал; лапа культиватора•Syn:••venire a mezza lama — пойти на уступкиIII m1) ламаIV mgran lama, dalai lama — далай-лама -
2 lama
lama I f 1) заболоченное место 2) ant o lett низина 3) оползень 4) lama stramazzante idr -- водослив, водосброс lama II f 1) пластин(к)а 2) лезвие; режущая кромка 3) клинок; острие; резец lama da sega -- полотно <лента> пилы lama di una spada -- клинок <лезвие> шпаги buona lama -- хороший фехтовальщик, рубака camminare sulla lama del rasoio fig -- ходить по острию ножа lama a nastro -- ленточная пила lama livellatrice -- грейдер lama del bulldozer -- отвал бульдозера lama di deriva mar -- балластный киль, фальшкиль 4) agr отвал; лапа культиватора venire a mezza lama -- пойти на уступки lama III m 1) zool лама 2) ткань из шерсти ламы lama IV m лама (буддийский священник) gran lama, dalai lama -- далай-лама -
3 lama
lama I f́ 1) заболоченное место 2) ant o lett низина 3) оползень 4): lama stramazzante idr — водослив, водосброс lama II f́ 1) пластин(к)а 2) лезвие; режущая кромка 3) клинок; остриё; резец lama da sega — полотно <лента> пилы lama di una spada — клинок <лезвие> шпаги buona lama — хороший фехтовальщик, рубака camminare sulla lama del rasoio fig — ходить по острию ножа lama a nastro — ленточная пила lama livellatrice — грейдер lama del bulldozer — отвал бульдозера lama di deriva mar — балластный киль, фальшкиль 4) agr отвал; лапа культиватора lama III m 1) zool лама 2) ткань из шерсти ламы lama IV ḿ лама ( буддийский священник) gran lama, dalai lama — далай-лама -
4 marchand de mort subite
Dictionnaire français-russe des idiomes > marchand de mort subite
-
5 espadachìn
-
6 lama
I f.1) лезвие (n.)2) (spada) клинок (m.); шпагаII m. invar. (zool.)buona lama — хороший фехтовальщик, (colloq.) рубака
1.лама (f.)2.•III m. invar.◆
sputa come un lama — он плюётся, как верблюдлама; далай-лама -
7 buono
I1. agg.2) (gradevole) вкусный; приятныйbuono odore — a) приятный запах; b) (di cibo) аппетитный запах
a buon mercato — дешёвый, дёшево (avv.)
approfeitterò della prima buona occasione per farti avere le fotografie — я воспользуюсь первым удобным случаем (ближайшей оказией), чтобы передать тебе фотографии
4) (capace)chissà se sarà buono a studiare e lavorare — вряд ли он сможет и учиться, и работать
ci sono buoni motivi per ritenerlo — есть все основания полагать, что это так
ci volle una buona dose di coraggio per decidersi a fare quel salto nel buio — потребовалось немалое мужество, чтобы сделать этот рискованный шаг
2. m.2) добро (n.), благо (n.); доброе (n.), хорошее (n.)il buono è che... — хорошо, что...
ha questo di buono... — что в нём хорошо, так это то, что...
ha di buono che si impegna — его положительная сторона - то, что он старается (добросовестен, прилежен)
3.•◆
buono a nulla — никуда не годный (ни на что не способный; никчемный человек; ничтожество n.; gerg. пристебай)è buona norma telefonare il giorno dopo alla padrona di casa per ringraziarla della cena — принято звонить на следующий день хозяйке дома - благодарить за ужин
troppo buono! — спасибо, вы очень любезны!
vedrai che sarà un buon padre — вот увидишь, он будет хорошим отцом
Dio ce la mandi buona! — a) да поможет нам Бог!; b) даст Бог, обойдётся!
meno male che mio marito è di bocca buona! — хорошо ещё, что мой муж непривередлив!
c'è voluto del bello e del buono per convincerlo a venire con noi — я буквально вывернулся наизнанку (чего я только ни делал), чтобы уговорить его поехать с нами
vedere di buon occhio — одобрять (хорошо относиться к + dat.)
prenditi dei soldi, a ogni buon conto! — возьми, на всякий случай, денег!
prendiamo per buone le statistiche — будем считать, что этой статистике можно верить
è inutile sgridarlo, lo si prende solo con le buone — ругать его бесполезно, с ним можно совладать только лаской
alla buona — a) просто, запросто, по-свойски; b) наскоро; без церемоний
è un tipo alla buona — он свой парень; b) безыскусный, простой, без прикрас, (colloq.) без выкрутасов
le scenografie sono alla buona — декорации простые (без выкрутасов); c) халтурно, кое-как, как придётся
siete arrivati, alla buon'ora! — добро пожаловать!
sei sulla buona strada, continua così! — ты на правильном пути, продолжай в том же духе!
metti una parola buona per lui, ti prego! — замолви за него словечко, пожалуйста!
non avere fretta, aspetta il momento buono! — не спеши, дождись подходящего момента!
oggi il capo è in buona, buttati! — сегодня начальник в хорошем настроении, действуй!
fidati, siamo in buone mani! — будь спокоен, мы в хороших руках!
con buona pace di — к вящему удовольствию (к великой радости) + gen.
si sono sposati, finalmente, con buona pace dei genitori — к великой радости родителей они, наконец, поженились
con le buone o con le cattive — не мытьём, так катаньем (так или иначе)
questa poi è buona! — нет, вы только послушайте, что он говорит!
smettetela, una buona volta! — прекратите, я вам говорю! (перестаньте!)
tenersi buono — заручиться симпатией + gen. (поддерживать хорошие отношения)
tientelo buono, il custode, non si sa mai! — на всякий случай поддерживай хорошие отношения с швейцаром!
4.•II m.1) облигация (f.)2) талон, бона (f.) -
8 parador
1. adj3)jugador parador — крупный игрок2. m3) спорт. хороший игрок (вратарь, фехтовальщик и т.п.) -
9 parador
1. adj3)2. m1) придорожная гостиница; мотель3) спорт. хороший игрок (вратарь, фехтовальщик и т.п.)
См. также в других словарях:
Меч чужака — Плакат фильма ストレンヂア 無皇刃譚 (Суторэндзя муко:хадан) англ. Sword of the Stranger Жанр … Википедия
Sword of the Stranger — Меч чужака Плакат фильма ストレンヂア 無皇刃譚 (Суторэндзя муко:хадан) англ. … Википедия
Список персонажей мультфильма «Школа волшебниц» — Основная статья: Школа волшебниц Все перечисленные ниже персонажи являются героями итальянского мультсериала «Winx Club». Персонажи указываются лишь однажды, в первом подходящем для них подразделе, менее значительные персонажи вносятся в список… … Википедия
Персонажи мультфильма «Школа волшебниц» — Все перечисленные ниже персонажи являются героями итальянского мультсериала «Школа волшебниц». Персонажи указываются лишь однажды, в первом подходящем для них подразделе, менее значительные персонажи вносятся в список вместе с более известными, с … Википедия
Список персонажей мультсериала «Клуб Винкс — Школа волшебниц» — Основная статья: Winx Club Все перечисленные ниже персонажи являются героями итальянского мультсериала «Winx Club». Персонажи указываются лишь однажды, в первом подходящем для них подразделе, менее значительные персонажи вносятся в список вместе… … Википедия
Список персонажей мультсериала «Клуб Винкс — Основная статья: Winx Club Персонажи итальянского мультсериала «Winx Club», являются героями этого мультсериала. Все они, особенно сами Винкс и их друзья из группы «Специалисты», играют ключевую роль в событиях мультсериала. Здесь также… … Википедия
Список персонажей мультсериала «Клуб Винкс: Школа волшебниц» — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Шевалье Д'Эон (аниме) — Le Chevalier D Eon シュヴァリエ (Шевалье Д Эон) Жанр исторический, мистика, ужас … Википедия
Seiken no Blacksmith — 聖剣の刀鍛冶 (Кузнец Святого меча) Жанр … Википедия
Брук (One Piece) — Пираты Соломенной Шляпы (яп. 麦わら海賊団 мугивара кайдзоку дан?) герои манги и аниме сериала «One Piece». «Весёлый Роджер» Пиратов Соломенной Шляпы. Содержание 1 Команда … Википедия
Луффи — Пираты Соломенной Шляпы (яп. 麦わら海賊団 мугивара кайдзоку дан?) герои манги и аниме сериала «One Piece». «Весёлый Роджер» Пиратов Соломенной Шляпы. Содержание 1 Команда … Википедия